Hvert år arrangerer NRK Super en vennskapskampanje kalt BlimE. Illustrasjon: NRK

NRK ba lærer oversette BlimE! til nynorsk: Norsk Målungdom reagerer

Da lærer Hilde Boksasp Lerum ba NRK om å få undervisningsopplegget til BlimE!-aksjonen på nynorsk, fikk hun beskjed om å sende de teksten.

Publisert

Denne artikkelen er over to år gammel.

NRK Supers vennskapskampanje BlimE!-aksjonen har blitt arrangert helt siden 2010, og de siste ti årene har det blitt laget en egen sang til kampanjen.

Sangen finnes på bokmål, tegnespråk og samisk, i tillegg til et par andre språk.

Men ikke noe av materiellet finnes på nynorsk, skriver Framtida.no.

I år har NRK laget et eget undervisningsopplegg for lærere og elever, som heller ikke finnes på nynorsk. Lærer på Skjolden Oppvekstsenter, Hilde Boksasp Lerum, var overrasket over at det ikke fantes et nynorsk opplegg.

– Èn ting er det som er laget til lærerne, jeg forstå jo bokmål, men jeg deler ikke ut ting til barna som ikke står på nynorsk, sier hun til Framtida.no

Huin sendte spørsmål til NRK og fikk til svar at hun selv kunne oversette teksten, så skulle NRK legge det på sine siner. Det mener Boksasp Lerum er nonchalant.

NRK forteller til Framtida.no at det var en glipp fra deres side.

– Det burde vi selvsagt ha laget, og vil sørge for det i fremtiden, svarer prosjektleder i NRK Super, Ida Hartmann.

Leder i Norsk målungdom, Frida Pernille Mikkelsen, mener dette er skuffende, og mener nynorsk bør være en selvsagt del av BlimE!.

– Det sender utrolig kjipe signaler til tusenvis av nynorskelever rundt om landet. Betyr språket deres så lite for NRK?

Powered by Labrador CMS